Catégorie: Littérature médiévale
Pages: 160
Bibliothèque: Château de Mauvezin
Localisation: Armoire 3 - Étagère 2
Année: 1906
N° catalogue: 849.01.BID.LIV
Lien: Lien

Résumé

L’abbé béarnais, Jean Bidache, déchiffre les textes latins et gascons du cartulaire de Bayonne, appelé livre d’or. Ce livre, plus ancien document de Bayonne, est un recueil, en parchemin, de copies d'actes ou de contrats ainsi que d'une liste de cens (censitaires) du Xe au XIIIe siècle (980 à 1266) réalisées par des copistes au XIVe siècle. Il y a 36 textes en gascon presque tous de la première moitié du XIIIe siècle, et 106 textes en latin souvent plus anciens.

Les actes concernent plus que Bayonne puisqu'y sont consignés des actes concernant le diocèse de Dax (Landes),ou des cités de Haute-Navarre ou Guipuzcoa (Espagne).

Les textes couvrent quatre périodes, quand Bayonne et ses environs appartiennent aux
- jusqu'en 1033 :  ducs de Gascogne
- 1033 - 1137 : ducs d'Aquitaine et comtes de Poitou
- 1137 - 1152 : roi de France Louis VII, par mariage avec Aliénor d'Aquitaine
- après 1152 : Henri III Plantagenêt, puis du roi d'Angleterre, par mariage avec Aliénor d'Aquitaine.

L'abbé avait souhaité éditer d'abord les 36 actes en gascon qu'il a transcrits en gascon landais du Bas-Adour ou en gascon maritime. Le Livre d’Or de Bayonne fut édité après sa mort, en 1906, avec la participation de Pierre Yturbide, avocat à Bayonne et des chanoines Daranatz et Dubarat.

En avertissement, le livre décrit le recueil et ses principaux aspects, notamment les aspects linguistiques des textes gascons. L’ouvrage fait apparaître une grande collection onomastique basque (nom de personnes et de lieux, paroisses, quartiers, maisons, moulins de Bayonne et d’Anglet), les textes originaux complets (sans traduction en français) et un glossaire.

Le glossaire est en fait la liste des mots du cartulaire retenus par Vastin Lespy pour son dictionnaire.